--- /dev/null
+# This is the Czech locale definition for Gtk+.
+# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
+# Stanislav Brabec <utx@k332.feld.cvut.cz>, 1998.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gtk+ 1.1.12\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-01-04 03:55-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 1999-01-06 13:55+01:00\n"
+"Last-Translator: Stanislav Brabec <utx@k332.feld.cvut.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:202
+msgid "Hue:"
+msgstr "Odstín:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:203
+msgid "Saturation:"
+msgstr "Sytost:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:204
+msgid "Value:"
+msgstr "Jas:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:205
+msgid "Red:"
+msgstr "Èervená:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:206
+msgid "Green:"
+msgstr "Zelená:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:207
+msgid "Blue:"
+msgstr "Modrá:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:208
+msgid "Opacity:"
+msgstr "Neprùhlednost:"
+
+#. The OK button
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1637 gtk/gtkfilesel.c:462 gtk/gtkfontsel.c:3465
+#: gtk/gtkgamma.c:408
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#. The Cancel button
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1643 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfilesel.c:844
+#: gtk/gtkfilesel.c:944 gtk/gtkfilesel.c:1059 gtk/gtkfontsel.c:3478
+#: gtk/gtkgamma.c:416
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zru¹it"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1648
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoc"
+
+#. The directories clist
+#: gtk/gtkfilesel.c:411
+msgid "Directories"
+msgstr "Adresáøe"
+
+#. The files clist
+#: gtk/gtkfilesel.c:430
+msgid "Files"
+msgstr "Soubory"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:500 gtk/gtkfilesel.c:1455
+#, c-format
+msgid "Directory unreadable: %s"
+msgstr "Neèitelný adresáø: %s"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:532
+msgid "Create Dir"
+msgstr "Vytvoøit adresáø"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:543 gtk/gtkfilesel.c:913
+msgid "Delete File"
+msgstr "Smazat soubor"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:554 gtk/gtkfilesel.c:1017
+msgid "Rename File"
+msgstr "Pøejmenovat soubor"
+
+#.
+#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy",
+#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
+#. (gpointer) fs);
+#.
+#: gtk/gtkfilesel.c:715
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
+
+#. close button
+#: gtk/gtkfilesel.c:733 gtk/gtkinputdialog.c:346
+msgid "Close"
+msgstr "Zavøit"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:808
+msgid "Create Directory"
+msgstr "Vytvoøit adresáø"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:822
+msgid "Directory name:"
+msgstr "Jméno adresáøe:"
+
+#. buttons
+#: gtk/gtkfilesel.c:835
+msgid "Create"
+msgstr "Vytvoøit"
+
+#. buttons
+#: gtk/gtkfilesel.c:935
+msgid "Delete"
+msgstr "Smazat"
+
+#. buttons
+#: gtk/gtkfilesel.c:1050
+msgid "Rename"
+msgstr "Pøejmenovat"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1434 gtk/gtkfilesel.c:1435
+msgid "Selection: "
+msgstr "Výbìr: "
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:203
+msgid "Foundry:"
+msgstr "Tvùrce:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:204
+msgid "Family:"
+msgstr "Rodina:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:205
+msgid "Weight:"
+msgstr "Øez:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:206
+msgid "Slant:"
+msgstr "Sklon:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:207
+msgid "Set Width:"
+msgstr "Nastavte øez:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:208
+msgid "Add Style:"
+msgstr "Pøidejte styl:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:209
+msgid "Pixel Size:"
+msgstr "Velikost v pixelech:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:210
+msgid "Point Size:"
+msgstr "Velikost v bodech:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:211
+msgid "Resolution X:"
+msgstr "Rozli¹ení X:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:212
+msgid "Resolution Y:"
+msgstr "Rozli¹ení Y:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:213
+msgid "Spacing:"
+msgstr "Rozpal:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:214
+msgid "Average Width:"
+msgstr "Prùmìrná ¹írka:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:215
+msgid "Charset:"
+msgstr "Znaková sada:"
+
+#. Number of internationalized titles here must match number
+#. of NULL initializers above
+#: gtk/gtkfontsel.c:452
+msgid "Font Property"
+msgstr "Vlastnosti písma"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:453
+msgid "Requested Value"
+msgstr "®ádaná hodnota"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:454
+msgid "Actual Value"
+msgstr "Souèasná hodnota"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:487
+msgid "Font"
+msgstr "Písmo"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:497 gtk/gtkfontsel.c:2146 gtk/gtkfontsel.c:2376
+msgid "Font:"
+msgstr "Písmo:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:502
+msgid "Font Style:"
+msgstr "Styl písma:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:507
+msgid "Size:"
+msgstr "Velikost:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:639 gtk/gtkfontsel.c:861
+msgid "Reset Filter"
+msgstr "Zru¹it filtr"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:653
+msgid "Metric:"
+msgstr "Metrika:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:657
+msgid "Points"
+msgstr "Body"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:664
+msgid "Pixels"
+msgstr "Pixely"
+
+#. create the text entry widget
+#: gtk/gtkfontsel.c:680
+msgid "Preview:"
+msgstr "Náhled:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:709
+msgid "Font Information"
+msgstr "Informace o písmu"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:742
+msgid "Requested Font Name:"
+msgstr "®ádané jméno písma:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:753
+msgid "Actual Font Name:"
+msgstr "Souèasné jméno písma:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:764
+#, c-format
+msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
+msgstr "Je dostupno %i písem ve %i stylech."
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:779
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtr"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:792
+msgid "Font Types:"
+msgstr "Typy písma:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:800
+msgid "Bitmap"
+msgstr "Bitová mapa"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:806
+msgid "Scalable"
+msgstr "Vektorové"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:812
+msgid "Scaled Bitmap"
+msgstr "Pøepoèítaná bitová mapa"
+
+#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
+#: gtk/gtkfontsel.c:1208
+msgid "regular"
+msgstr "normální"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1213 gtk/gtkfontsel.c:1938
+msgid "italic"
+msgstr "kurzíva"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1214 gtk/gtkfontsel.c:1939
+msgid "oblique"
+msgstr "tuèný"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1215 gtk/gtkfontsel.c:1940
+msgid "reverse italic"
+msgstr "obrácená kurzíva"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1216 gtk/gtkfontsel.c:1941
+msgid "reverse oblique"
+msgstr "obrácený tuèný"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1217 gtk/gtkfontsel.c:1942
+msgid "other"
+msgstr "jiný"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1224
+msgid "[M]"
+msgstr "[M]"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1225
+msgid "[C]"
+msgstr "[C]"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1770
+msgid "The selected font is not available."
+msgstr "Zvolené písmo není dostupné."
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1776
+msgid "The selected font is not a valid font."
+msgstr "Zvolené písmo není platným písmem."
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1834
+msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
+msgstr "Toto je 2bytové písmo a nemusí být zobrazeno správnì."
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1926 gtk/gtkinputdialog.c:599
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(neznámý)"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1937
+msgid "roman"
+msgstr "normální"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1949
+msgid "proportional"
+msgstr "proporcionální"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1950
+msgid "monospaced"
+msgstr "pevná ¹íøka"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1951
+msgid "char cell"
+msgstr "znaková buòka"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:2151
+msgid "Font: (Filter Applied)"
+msgstr "Písmo: (filtr pou¾it)"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:2627
+msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
+msgstr "Pøekroèeno MAX_FONTS. Nìkterá písma mohou chybìt."
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:3472
+msgid "Apply"
+msgstr "Pou¾ít"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:3494
+msgid "Font Selection"
+msgstr "Volba písma"
+
+#: gtk/gtkgamma.c:388
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gama"
+
+#: gtk/gtkgamma.c:395
+msgid "Gamma value"
+msgstr "Hodnota gama"
+
+#. shell and main vbox
+#: gtk/gtkinputdialog.c:192
+msgid "Input"
+msgstr "Vstup"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:200
+msgid "No input devices"
+msgstr "Nejsou vstupní zaøízení"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:229
+msgid "Device:"
+msgstr "Zaøízení:"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:245
+msgid "Disabled"
+msgstr "Vypnuto"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:253
+msgid "Screen"
+msgstr "Obrazovka"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:261
+msgid "Window"
+msgstr "Okno"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:269
+msgid "Mode: "
+msgstr "Re¾im: "
+
+#. The axis listbox
+#: gtk/gtkinputdialog.c:299
+msgid "Axes"
+msgstr "Osy"
+
+#. Keys listbox
+#: gtk/gtkinputdialog.c:315
+msgid "Keys"
+msgstr "Klávesy"
+
+#. We create the save button in any case, so that clients can
+#. connect to it, without paying attention to whether it exits
+#: gtk/gtkinputdialog.c:337
+msgid "Save"
+msgstr "Zapsat"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:492
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:493
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:494
+msgid "Pressure"
+msgstr "Tlak"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:495
+msgid "X Tilt"
+msgstr "Sklon X"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:496
+msgid "Y Tilt"
+msgstr "Sklon Y"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:536
+msgid "none"
+msgstr "¾ádný"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:570 gtk/gtkinputdialog.c:606
+msgid "(disabled)"
+msgstr "(vypnuto)"
+
+#. and clear button
+#: gtk/gtkinputdialog.c:684
+msgid "clear"
+msgstr "smazat"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:1946 gtk/gtknotebook.c:3966
+#, c-format
+msgid "Page %u"
+msgstr "Strana %u"
+
+#: gtk/gtkrc.c:1507
+#, c-format
+msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
+msgstr "Nebyl nalezen obrázek v pixmap_path: \"%s\" øádek %d"
+
+#: gtk/gtkrc.c:1510
+#, c-format
+msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
+msgstr "Nebyl nalezen obrázek v pixmap_path: \"%s\""
+
+#: gtk/gtkthemes.c:71
+#, c-format
+msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
+msgstr "Nebyl nalezen pøípojný modul v module_path: \"%s\","
+
+#: gtk/gtktipsquery.c:172
+msgid "--- No Tip ---"
+msgstr "--- Není tip ---"